Every now and again much joy and laughter is sprinkled on my relationship with the Norwegian when we jointly discover a word or phrase with an amusing translation.
A Cat nap is a hen’s blink for example.
The latest such titillation was finding out the kitchen implement used to lift a fried egg onto a slice of toast or flip a fish finger is called a ‘frying spade’ in Norwegian.
Stekespade pronounced Stair ke spa da
‘A spade! A frying spade. How sweet. I absolutely love it.’
The Norwegian laughs and asks.
‘So what do you call it then?’
‘A fish slice.’
He just smiles at me.
As Marcus Aurelius said, ‘Everything we hear is an opinion, not a fact. Everything we see is a perspective, not the truth.’